快递面单定做常用中英文翻译整理
在日常快递面单印刷过程中,有些客户如果兼有海外业务,需要将面做成英文面单,繁体字面单、或者中文英文双语的,现在就整理一下在面单排版中经常用到的英文翻译,或者英文缩写供大家参考,后面也会补充一些海关报关过程中遇到的英文术语供参考
快递物流面单常见英文翻译:
快递面单:Express delivery waybill
物流面单:Logistics Manifest
包裹:package
快递单号:tracking number
发件公司:Sender Company;
收件公司: Recipient Company
发件地址:Sender Address或 Shipping address
收件地址:Receiver Address 或To address
寄件人姓名:Sender's Name
始发地:Origin
单位名称:Company Name
寄件地址:Sender Add.
收件人姓名:Receiver's Name
目的地:Destination
单位名称:Company Name
收件地址:To Add.
电话:Telephone:
货物信息:Description Of Goods
货物名称:Name
包装:Packing
件数:Pcs
重量:kg
体积:CBM
交货方式:DO
自提:Self P/U
派送:Deliver
签收回单:AOR
物流费用:Acc Accessory Charge
提货费:P/U
运费:Freight
派送费:Delivery
报关费:CUS
续页费:Renewal
运费:Freight
其他费用:Other
付款方式:MOP
到付运费:collect Freight
总计费用:Total Freight
费用备注: Freight Ps 或 Remark
陆运:land-carriage
海运:ocean
空运:air transport
寄件人签署:Sender's sign
揽件员:collected by
派件员:Delivered by
备注:Remark
运输协议:Transportation Agreement
其他可供参考翻译
提货费:Picking Up Charge(P/U);
快递货费:Delivery Charge;
报关费:Customs Declaration Fee;
分单费:HAWB Charge;
装卸费:Loading & Unloading Charge;
叉车费:Forklift Charge;
熏蒸费:Fumigating Charge;
改单费:Document Amending Charge;
实报实销:As Actual / At the Cost;
装板费:Pallet Loading Charge;
转关费:CTC(Customs Transmit Charge);
滞报金:Delayed Declaration Fee;
快递费:Courier Charge;
仓储费:Storage Charge;
转运费:Transit Charge;
特货费:Special Cargo Surcharge;
叉车费:Forklift Charge;
熏蒸费:Fumigating Charge;
改单费:Document Amending Charge;
实报实销:As Actual / At the Cost;
装板费:Pallet Loading Charge;
转关费:CTC(Customs Transmit Charge);
滞报金:Delayed Declaration Fee;
快递费:Courier Charge;
仓储费:Storage Charge;
转运费:Transit Charge;
特货费:Special Cargo Surcharge;
特殊服务费:Special Service Surcharge;
服务费/手续费:Service Charge;
检疫费:Quarantine Charge;
文件费:Document Fee:
机场费/场站费:TC(Terminal Charge);
以上就是景尚印刷整理的中英文快递面定做过程中经常用到的英文翻译,希望能帮忙大家,如果有其他不清楚的地方也可以通过我公司网站电话或者在线客服进行了解。
- 上一篇:没有啦
- 下一篇:传统印刷中的印刷难点与色彩控制 [2021/12/4]